翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/12/05 15:05:27

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Hi, I just received the Mamiya 500mm tele lens. I found a balsam separation at the rear lens elements. Do you noticed this issue? I took some photo to show you the problems. Do you have any ideas about this.

i try to pay buy some problem in payment

日本語

こんにちは。私はたったいまマミヤの500mmの望遠レンズを受け取りました。リアレンズ部分にバルサム切れを見つけました。これにお気づきでしたか?この問題がよくわかるように何枚か写真を撮りました。どのように対処すればいいかアドバイス頂けますか?

私はお支払いしようとしましたが、何らかの問題が発生しました。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/04/19 19:26:56

元の翻訳
こんにちは。私はたったいまマミヤの500mmの望遠レンズを受け取りました。リアレンズ部分にバルサム切れを見つけました。こにお気づきでしたか?この問題がよくわかるように何枚か写真を撮りました。どのように対処すればいいかアドバイス頂けますか?

私はお支払いしようとしましたが、何らかの問題が発生しました。

修正後
こんにちは。私はたったいまマミヤの500mmの望遠レンズを受け取りました。リアレンズ部分にバルサム切れを見つけました。この問題にお気づきでしたか問題がよくわかるように何枚か写真を撮りました。どのように対処すればいいかアドバイス頂けますか?

お支払いしようとしましたが、何らかの問題が発生しました。

コメントを追加