翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/10/21 19:26:22
英語
We have checked this for you.
Order # 100143657, we have received this suitcase from our stores, unfortunately this suitcase is dented on one corner.
We are very sorry for that. Do you want to reveice this suitcase with a discount or do you want to cancel this order?
Order # 100144051 we expect to send this tomorrow.
We hope we have informed you well and look forward to your reply.
日本語
弊社でお客様の注文を確認いたしました。
注文番号# 100143657 の品のスーツケースは弊社の店舗から届いたのですが、スーツケースの角が一か所、凹んで損傷しております。ご迷惑をお掛けし誠に恐縮です。お値引きした値段でご提供させていただくことも可能ですし、注文をキャンセルして頂いても結構です。
注文番号# 100144051 の商品につきましては明日、発送の予定です。
以上で十分なお知らせとなっていれば幸いです、ご返信お待ちしております。
レビュー ( 1 )
umifukuroはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/06/14 20:15:06
丁寧な言葉遣い、参考にさせていただきます。