翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/10/05 23:00:09
sure you can order without minimum quantities, even if I suggest you in order to share the freight cost to order almost 3 pieces that we can place in one pallet.
Let me know which articles what you order and I will send you the proforma invoice.
もちろん、最低注文個数に関わらずいかなる個数でも発注できます。配送費用をシェアするために、3点を同一パレットに載せるような提案をさせて頂いたとしても、いかなる個数で発注頂いても問題ありません。
どの品目を注文されるかお知らせください。見積送り状を作成してお送りさせていただきます。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
もちろん、最低注文個数に関わらずいかなる個数でも発注できます。配送費用をシェアするために、3点を同一パレットに載せるような提案をさせて頂いたとしても、いかなる個数で発注頂いても問題ありません。
どの品目を注文されるかお知らせください。見積送り状を作成してお送りさせていただきます。
修正後
いいですよ、最低注文個数に関わらずいかなる個数でも発注しても構いません。ただ、3点を同一パレットに載せて配送すれば、配送費用はお安くなりますので、そちらをお勧めしますが。
どの品目を注文されるかお知らせください。見積送り状を作成してお送りさせていただきます。
Since this is a back order,would it be possible to order 1 pcs, regardless of the minimum order quantity?