翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ ベトナム語 / 1 Review / 2016/08/08 13:16:50
As our discussion, I would like to sum all documents that need to import food additives
- All specification of AN100 ; CO100 and GA1
- And more documents for AN100, it is used list in Japan; certificate of AN100 from chemical factory ; Aluminium Potassium Sulphate –E252 and AN100 are used documents sign by Authority Japan.
- If you have any document concern these food additives , please send us and we find any way to get import permission as soon as possible.
We will update price in another mail for you.
合意された添加物輸入に必要な資料を再度ご確認させて頂きます。
- AN100・CO100・GA1の全スペック
- AN100の日本用追加資料;AN100 の化学工場よりの証明書;
Aluminium Potassium Sulphate –E252と AN100は日本政府のサインさせた資料を使用。
-これらの添加物に関する資料があれば、送付して頂き、最速輸入許可を受け取ります。
価格については別度連絡させて頂きます。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
合意された添加物輸入に必要な資料を再度ご確認させて頂きます。
- AN100・CO100・GA1の全スペック
- AN100の日本用追加資料;AN100 の化学工場よりの証明書;
Aluminium Potassium Sulphate –E252と AN100は日本政府のサインさせた資料を使用。
-これらの添加物に関する資料があれば、送付して頂き、最速輸入許可を受け取ります。
価格については別度連絡させて頂きます。
修正後
合意された添加物輸入に必要な資料を再度ご確認させて頂きます。
- AN100・CO100・GA1の全スペック
- AN100の日本用追加資料;AN100 の化学工場よりの証明書;
Aluminium Potassium Sulphate –E252と AN100は日本政府のサインさせた資料を使用。
-これらの添加物に関する資料があれば、送付して頂き、できるだけ早く輸入許可を取ります。
価格については別度連絡させて頂きます。