翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/07/13 20:20:05

ssuqqe
ssuqqe 50 よろしくおねがいします
日本語

返信したはずなんだけど、届いてなかった?
あなたから連絡が無いからとても心配していたんだ。
あなたのwebshopにアップされている写真とは違う写真を撮って送って頂けませんか?
一度に沢山の写真を撮ることは大変だと思うから、少しずつ送ってくれて問題無いです。 

英語

I responded to you. Did you receive the message ?
I was afraid to your no reaction.
May I get your several photos differ from you up-loaded "webshop"
I know to send amount of photos is immense work, please send as you can take that time.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/07/14 20:59:14

元の翻訳
I responded to you. Did you receive the message ?
I was afraid to your no reaction.
May I get your several photos differ from you up-loaded "webshop"
I know to send amount of photos is immense work, please send as you can take that time.

修正後
I think I responded to you. Did you receive the message ?
I was worried because you didn't contact me.
May I get your several photos different from you up-loaded "webshop"?
I know it is hard to take a lot of photos at one time is immense work, please send them separately.

ssuqqe ssuqqe 2016/07/15 10:25:50

Thank you for checking

コメントを追加