翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/04/01 15:32:05
I wish that Japanese twitter account retweet me, if you managed to do that to me , I do advertising for your twitter and youtube . Viewing the tweet that I put to you, I have the people I know , they have good accounts twitter and retweet :) collaboration will agree with you? ;)
日本のツイッターアカウントを持つ人に、私のツイートをリツイートしてもらえたら嬉しいです。あなたが私のためにリツイートして下さるなら、私はあなたのツイッターとYoutube のアカウントを宣伝したいと思います。あなたのツイッターのフォロワーやツイートの内容を拝見しますと、私の知っている人もいます。彼らは積極的にツイートしリツイートしていますよ :) 私と一緒に仲間になってなっていきませんか? :)
レビュー ( 1 )
元の翻訳
日本のツイッターアカウントを持つ人に、私のツイートをリツイートしてもらえたら嬉しいです。あなたが私のためにリツイートして下さるなら、私はあなたのツイッターとYoutube のアカウントを宣伝したいと思います。あなたのツイッターのフォロワーやツイートの内容を拝見しますと、私の知っている人もいます。彼らは積極的にツイートしリツイートしていますよ :) 私と一緒に仲間になってなっていきませんか? :)
修正後
日本のツイッターアカウントを持つ人に、私のツイートをリツイートしてもらえたら嬉しいです。あなたが私のためにリツイートして下さるなら、私はあなたのツイッターとYoutube を宣伝したいと思います。私の送ったツイートを見ますと、私の知っている人もいます。彼らはいいアカウントのツイッターを使ってリツートしています(笑)。コラボに賛成しますか?(ウィンク)
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。