翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 1 Review / 2016/04/01 15:32:25
I wish that Japanese twitter account retweet me, if you managed to do that to me , I do advertising for your twitter and youtube . Viewing the tweet that I put to you, I have the people I know , they have good accounts twitter and retweet :) collaboration will agree with you? ;)
日本人のツイターアカウントから私のツイーとをリツイートしてもらいたい、もし、君がやったら、君のツイターアカウントやYoutubeを宣言します。私があなたにツイートしたことをみて、知ってる人がいます。彼らはいいアカウントを持ってリツートする :)コラボーしてみませんか。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
日本人のツイターアカウントから私のツイーとをリツイートしてもらいたい、もし、君がやったら、君のツイターアカウントやYoutubeを宣言します。私があなたにツイートしたことをみて、知ってる人がいます。彼らはいいアカウントを持ってリツートする :)コラボーしてみませんか。
修正後
日本人のツイッターアカウントから私のツイートをリツイートしてもらいたい、もし、君がそうできたら、君のツイッターやYoutubeを宣言しますよ。私があなたにしたツイートを見ると、知ってる人がいました。彼らはいいアカウントのツイッターを持っていてリツートします(笑)。コラボに賛成しますか?(ウィンク)
見直してくれてありがとうございました。
勉強になりました。