Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/04/01 13:23:29

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

I have tons of Lego, what are you interested in?
We have lots of Minecraft, Ninjago, city, superhero and Star Wars. Glad your package arrived quickly and safely

I have another buyer from Tokyo that buys in bulk from me as well.

日本語

私は大量のレゴブロックを持っています。あなたがご興味をお持ちのものはどれですか?
マインクラフト、ニンジャゴ、シティ、スーパーヒーローやスターウォーズもたくさん在庫があります。あなたの商品が迅速に無事に配送されたと知り、嬉しいです。

私には、私からバルク購入を頂いている別の東京のバイヤーさんとのお取り引きもあります。

レビュー ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/04/01 13:26:47

元の翻訳
私は大量のレゴブロックを持っています。あなたがご興味をお持ちのものはどれですか?
マインクラフト、ニンジャゴ、シティ、スーパーヒーローやスターウォーズもたくさん在庫があります。あなたの商品が迅速に無事に配送されたと知り、嬉しいです。

私には、私からバルク購入をいている別の東京のバイヤーさんとのお取り引きもあります。

修正後
私は大量のレゴブロックを持っています。あなたがご興味をお持ちのものはどれですか?
マインクラフト、ニンジャゴ、シティ、スーパーヒーローやスターウォーズもたくさん在庫があります。あなたの商品が迅速に無事に配送されたと知り、嬉しいです。

私には、他にも大量購入をしてただいている東京のバイヤーさんとのお取り引きもあります。

コメントを追加