翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/04/01 09:54:57

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

The refund for the delivery did not come through, i think it got sent back to you
could you please resend the refund

sorry for the inconvinience
many thanks

日本語

返金は実施されませんでした。商品は返送されたのだと思います。
再度、返金を送金していただけますか?

ご不自由をおかけし恐縮です。
よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/04/02 11:01:05

元の翻訳
返金は実施されませんでした商品は返送されたのと思います。
再度、返金送金していただけますか?

不自由をおかけし恐縮です。
よろしくお願いいたします。

修正後
配達物の返金は届いていません。返送されたのと思います。
返金の再送金していただけますか?

面倒をおかけし恐縮です。
よろしくお願いいたします。

コメントを追加