翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/04/01 09:58:31
英語
The refund for the delivery did not come through, i think it got sent back to you
could you please resend the refund
sorry for the inconvinience
many thanks
日本語
お届けしました商品の返金が到着しておりません。
商品は送還済みかと思われます。
再度のご返金をお願いできますか?
ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
今後ともよろしくお願いいたします。
レビュー ( 1 )
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2016/04/02 11:05:58
元の翻訳
お届けしました商品の返金が到着しておりません。↵
商品は送還済みかと思われます。
再度のご返金をお願いできますか?
ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
今後ともよろしくお願いいたします。
修正後
配達品の返金が到着しておりません。そちらに返送されたものと思われます。
返金の再送をお願いできますか?
↵
ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
どうぞよろしくお願いいたします。↵
ここまでご丁寧にありがとうございます!