翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/03/16 14:02:53
スペイン語
Hola. Estimado amigo lamento mucho no haber podido comprar, el articulo seleccionado, me surgió un problema económico, por tal situación no pude completar la compra, desde me disculpo por ocasionarle tal molestia, guarde el contacto cuando solucione el problema si usted me lo permite se lo comprare, o volveré a oferta, desde ya muchas gracias
saludos cordiales Juan
日本語
どうも。現在急な出費が発生してしまい、選択した製品が購入できなくなってしまいました。非常に残念です。なので購入が完了出来ませんでした。ご迷惑をお掛けしてすみません。またお金に余裕が出来たころに購入を試みるため連絡を取らせて頂きたいと思います。
どうぞ宜しくお願いします。ファンより。
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/03/18 06:36:29
Good