翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/03/16 14:08:00

jinhexi
jinhexi 52
スペイン語

Hola. Estimado amigo lamento mucho no haber podido comprar, el articulo seleccionado, me surgió un problema económico, por tal situación no pude completar la compra, desde me disculpo por ocasionarle tal molestia, guarde el contacto cuando solucione el problema si usted me lo permite se lo comprare, o volveré a oferta, desde ya muchas gracias
saludos cordiales Juan

日本語

商品を購入することができず申し訳ありません。実は金銭面での問題が発生し購入を完了させることができませんでした。そのためにご迷惑をお掛けしてしまったことをお詫びします。もし可能であれば、問題が解決した際に商品を購入させていただければと思います。ありがとうございました。

挨拶と共に フアン(juan)

レビュー ( 1 )

3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/03/18 06:36:49

Good.

コメントを追加