Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2016/02/07 13:10:32

sakura_1984
sakura_1984 52 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
英語

hey, i bought this Nikon 5200 from you, i was going to ask i never in my life had a camera, never knew how to use one, do you have any tips? or things i should know? about the Nikon 5200?
i just like to take photos with my phone of things outside, but i wanted to try taking more professional photos which is why i bought the camera.

日本語

こんにちは、私はこのNikon 5200をあなたから購入しました、私は今までにカメラを所持したことがないのですが、どのように使用するのか、何かご助言はありますか?もしくは私が知るべきことはありますか?Nikon 5200についてです。
私は外で物の写真を電話で撮ることをしていますが、私はより専門的な写真を撮ることに挑戦したいと思ったので、それがこのカメラを購入した理由です。

レビュー ( 2 )

umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
umifukuroはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/02/08 14:13:29

正確だと思います。

sakura_1984 sakura_1984 2016/02/08 16:31:28

レビューありがとうございます。これからもしっかりと訳せるよう、精進して参ります。

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/02/08 17:42:40

大変いいと思います。

sakura_1984 sakura_1984 2016/02/08 22:24:37

レビューありがとうございます。これからもきちんと訳せるよう、心掛けて参ります。

コメントを追加