Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、私はこのNikon 5200をあなたから購入しました、私は今までにカメラを所持したことがないのですが、どのように使用するのか、何かご助言はあり...

翻訳依頼文
hey, i bought this Nikon 5200 from you, i was going to ask i never in my life had a camera, never knew how to use one, do you have any tips? or things i should know? about the Nikon 5200?
i just like to take photos with my phone of things outside, but i wanted to try taking more professional photos which is why i bought the camera.
sakura_1984 さんによる翻訳
こんにちは、私はこのNikon 5200をあなたから購入しました、私は今までにカメラを所持したことがないのですが、どのように使用するのか、何かご助言はありますか?もしくは私が知るべきことはありますか?Nikon 5200についてです。
私は外で物の写真を電話で撮ることをしていますが、私はより専門的な写真を撮ることに挑戦したいと思ったので、それがこのカメラを購入した理由です。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
332文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
747円
翻訳時間
12分
フリーランサー
sakura_1984 sakura_1984
Starter (High)
日本在住の日本語ネイティブです。
英語から日本語への翻訳を中心に対応しております。

科学(サイエンス)全般や生物学分野に関しては専攻しておりました...
相談する