Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/02/07 13:03:55

aanson3
aanson3 52
英語

hey, i bought this Nikon 5200 from you, i was going to ask i never in my life had a camera, never knew how to use one, do you have any tips? or things i should know? about the Nikon 5200?
i just like to take photos with my phone of things outside, but i wanted to try taking more professional photos which is why i bought the camera.

日本語

こんにちは、私はあなたからこのNikon 5200を買いました。いままでカメラを持ったこともないので使い方もわからないのですが、何かアドバイスありますか?あるいはNikon 5200を使うにあたって私が知っておくべきことはありますか。
携帯で写真を撮ることが好きなのですが、できればもっとプロフェッショナルな写真も撮りたいと思い、今回カメラを購入しました。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/02/08 17:47:03

元の翻訳
こんにちは、私はあなたからこのNikon 5200を買いました。いままでカメラを持ったこともないので使い方もわからないのですが、何かアドバイスありますか?あるいはNikon 5200を使うにあたって私が知っておくべきことはありますか。
携帯で写真を撮ることが好きなのですが、できればもっとプロフェッショナルな写真も撮りたいと思い、今回カメラを購入しました。

修正後
こんにちは、私はあなたからこのNikon 5200を買いました。いままでカメラを持ったこともないので使い方もわからないのですが、何かアドバイスありますか?あるいはNikon 5200を使うにあたって私が知っておくべきことはありますか。
携帯で外の写真を撮ることが好きなのですが、できればもっとプロフェッショナルな写真も撮りたいと思い、今回カメラを購入しました。

大変いいと思います。

aanson3 aanson3 2016/02/09 02:59:25

レビューありがとうございました。訳が一部抜けていたとのこと、今後、より細心の注意を払うよう心がけていきたいと思います。これからもよろしくお願いいたします。

コメントを追加