翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/12/02 16:35:15
配送方法について、下記よりご選択ください。
EMS:3,250円(お届け日数 3日)
国際eパケット:2,255円(お届け日数 7日)
SAL便:1,590円(お届け日数 2週間前後)
配送方法についてご連絡頂きましたら、出荷予定日をご連絡いたします。
どうぞよろしくお願い致します。
As for the shipping, please choose one from below.
- EMS : ¥3,250 (3 days to be delivered)
- Internationl e-packet : ¥2,255 (7 days to be delivered)
- SAL : ¥1,590 (approximately 2 weeks to be delivered)
After I hear your choice I will write again with the estimated delivery date.
Sincerely,
レビュー ( 1 )
元の翻訳
As for the shipping, please choose one from below.
- EMS : ¥3,250 (3 days to be delivered)
- Internationl e-packet : ¥2,255 (7 days to be delivered)
- SAL : ¥1,590 (approximately 2 weeks to be delivered)
After I hear your choice I will write again with the estimated delivery date.
Sincerely,
修正後
As for the shipping, please choose one from below.
- EMS : ¥3,250 (3 days to be delivered)
- Internationl e-packet : ¥2,255 (7 days to be delivered)
- SAL : ¥1,590 (approximately 2 weeks to be delivered)
After you inform me your choice, I will let you know the estimated delivery date.
Sincerely,