翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/10/03 08:41:41

sakura_1984
sakura_1984 52 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
英語

Hi sorry I bid on this too fast. Is there any way you could include a dustbag I really need that with it!

日本語

こんにちは、私はこの商品に早くに入札しすぎました。ダストバッグを含めて頂く方法はないでしょうか、本当にそれが必要なのです。

レビュー ( 2 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/10/07 19:16:47

元の翻訳
こんにちは、私はこの商品に早くに入札しすぎました。ダストバッグを含めて頂く方法はないでしょうか、本当にそれが必要なのです

修正後
こんにちは、私はこの商品に早くに入札しすぎました。ダストバッグを含めて頂く方法はないでしょうか、本当にそれが必要なのです

sakura_1984 sakura_1984 2015/10/07 22:44:44

レビューありがとうございます。できるだけ原文に忠実な訳を心掛けて参ります。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/10/08 00:28:34

良いと思います。

sakura_1984 sakura_1984 2015/10/08 05:01:20

レビューありがとうございます。これからも丁寧な訳を心掛けて参ります。

コメントを追加