Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / ネイティブ マレー語 / 1 Review / 2015/07/02 19:14:01

calvinong87
calvinong87 40 Freelance translator/interpreter that...
日本語

なので、偽物はありえません。
そして、刺繍は製造国そして製造年いよって多少異なります。
ご存知ですか?

英語

Therefore is not a fake item.

And, embroidery is slightly different according to the country of manufacture and year of manufacture.

Do you understand?

レビュー ( 1 )

kanon84 67
kanon84はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/07/03 20:22:03

元の翻訳
Therefore is not a fake item.

And, embroidery is slightly different according to the country of manufacture and year of manufacture.

Do you understand?

修正後
Therefore it is not a fake item.

Also, the embroidery is slightly different depending on the country of manufacture and the year of manufacture.

Did you know this?

Not bad.

コメントを追加