Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] なので、偽物はありえません。 そして、刺繍は製造国そして製造年いよって多少異なります。 ご存知ですか?
翻訳依頼文
なので、偽物はありえません。
そして、刺繍は製造国そして製造年いよって多少異なります。
ご存知ですか?
そして、刺繍は製造国そして製造年いよって多少異なります。
ご存知ですか?
ganeshan39
さんによる翻訳
And this is why, is impossible this could be an imitation.
Also, embroidery will slightly vary depending on the country of manufacture and year of manufacture.
Did you know?
Also, embroidery will slightly vary depending on the country of manufacture and year of manufacture.
Did you know?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 49文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 441円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
ganeshan39
Starter
今まで様々な分野で仕事をしてきたので、その分のインサイトとしっかりしたリサーチで仕事いたします。宜しくお願いいたします。