Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/07/02 19:21:46

日本語

なので、偽物はありえません。
そして、刺繍は製造国そして製造年いよって多少異なります。
ご存知ですか?

英語

Thus, these cannot be fakes.
The pattern of embroidery may vary depending on the country and year of production.
Did you know that?

レビュー ( 1 )

kanon84 67
kanon84はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/07/03 20:23:36

元の翻訳
Thus, these cannot be fakes.
The pattern of embroidery may vary depending on the country and year of production.
Did you know that?

修正後
Thus, this is not a fake.
Also, the embroidery may vary slightly depending on the country and year of production.
Did you know that?

GJ

コメントを追加