翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/04/29 19:46:26

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Payment made thru PayPal.
Just confirm all bags wont be fold and sent by EMS right?
Did you received my payment that I made thru PayPal yet?

I will send you the payment Thursday morning.
In the meaning time can you please tell the bag's size and in how many days it will arrive.
Thanks a lot

日本語

PayPalで支払いをしました。
確認ですが、バッグは全て折り曲げない状態で、EMSで送っていただけますか?
PayPalから支払いは受け取りましたか?

木曜日の朝送金します。
取り急ぎ、バッグのサイズと到着までにかかる日数を教えてください。
宜しくお願いします。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/30 21:23:50

完璧です。

コメントを追加