翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ タイ語 / 2 Reviews / 2015/04/27 15:48:59
英語
Can you discount better than this. $5 dollars off for each bag. I am sure if you post them together it will cost you less than $US 90.
Is it EMS or regular?
日本語
もっと割引してもいいですか。一袋ずつ5ドルでもいいですか。一緒に届ければ、90ドルより少ないはずです。
EMSですか、普通ですか。
レビュー ( 2 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2015/04/28 16:38:24
元の翻訳
もっと割引してもいいですか。一袋ずつ5ドルでもいいですか。一緒に届ければ、90ドルより少ないはずです。
EMSですか、普通ですか。
修正後
もう少し割引していただけますか。一袋ずつ5ドルではどうでしょうか。一緒に送っていただければ、90ドルより少ないはずです。
EMSですか、普通便ですか。
送るのは「相手」でしょう。
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/04/29 13:09:54
元の翻訳
もっと割引してもいいですか。一袋ずつ5ドルでもいいですか。一緒に届ければ、90ドルより少ないはずです。
EMSですか、普通ですか。
修正後
もっと割引してもらえますか。一袋につき5ドルでもいいですか。一緒に送れば、90ドルより少なくてすむはずです。
EMSですか、普通郵便ですか。
Good.
勉強になりました。