Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/04/22 21:33:15

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Hello my friend! ready to buy this lens you for $ 210 with shipping. If you agree - write me. waiting for an answer. thank you.

日本語

やぁ、こんにちは!送料込みで$210のこのレンズはいかがでしょう。よければご連絡ください。ご返事お待ちしています。よろしく。

レビュー ( 2 )

cielo_translation 59 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/04/24 09:59:59

元の翻訳
やぁ、こんにちは!送料込みで$210このレンズかがでしょう。よければご連絡ください。返事お待ちしています。よろしく。

修正後
やぁ、こんにちは!送料込みで$210でしたら、このレンズを買ます。よければご連絡ください。返事お待ちしています。よろしく。

コメントを追加
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/04/24 12:16:17

元の翻訳
やぁ、こんにちは!送料込みで$210このレンズはいかがでょう。よければご連絡ください。ご返事お待ちしています。よろしく。

修正後
やぁ、こんにちは!送料込みで$210でしたらこのレンズを購入ますよそれでよければご連絡ください。ご返事お待ちしています。よろしく。

コメントを追加