Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2015/04/22 21:37:02

5u1ra
5u1ra 50 英語もまだまだ勉強中。独語はさらに勉強の途中。 至らない点も多々あるかも...
英語

Hello my friend! ready to buy this lens you for $ 210 with shipping. If you agree - write me. waiting for an answer. thank you.

日本語

こんにちは!
このレンズは、送料込みで210ドルで購入できます。
もしこれでよろしければ私にその旨を伝え、返事をお待ちください。
ありがとうございました。

レビュー ( 2 )

cielo_translation 59 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/04/24 09:42:16

元の翻訳
こんにちは!
このレンズは、送料込みで210ドルで購入できます。
もしこれでよろしければ私にその旨を伝え、返事をお待ちください。
ありがとうございました。

修正後
こんにちは!
このレンズは、送料込みで210ドルで購入できます。
もしこれでよろしければお知らせください。返事をお待ちしてます
ありがとうございました。

コメントを追加
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/04/24 12:18:48

元の翻訳
こんにちは!
このレンズは、送料込みで210ドルで購入できます。
もしれでよろしければ私にその旨を伝え、返事をお待ちください。
ありがとうございました。

修正後
こんにちは!
このレンズは、送料込みで210ドルで購入できます。
もしれでよろしければご連絡下さい。お返事をお待ちしてます
ありがとうございました。

コメントを追加