翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/04/17 14:33:15

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

The item arrived to my post office, but why I must pay 60 dollars for fast shipping? in spite of you have committed for free shipping!!!!

日本語

商品が私の最寄の郵便局に到着しましたが、なぜ私が速達配送のために60ドルを払わなければいけないのですか? 送料無料を約束したのに!!!

レビュー ( 2 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/18 19:25:02

問題ないです。

コメントを追加
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/04/22 15:14:56

元の翻訳
商品が私の最寄の郵便局に到着しましたが、なぜ私が速達配送のために60ドルを払わければけないのですか? 送料無料を約束したのに!!!

修正後
商品が私の最寄の郵便局に到着しました。送料無料をお約束いただいていたのに私が速達配送の代金の60ドルを負担することにったのは一体どううことですか?

コメントを追加