Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ インドネシア語 / 1 Review / 2015/04/17 12:24:32

el_monee
el_monee 52 インドネシア出身のLilikと申します。 日本語からインドネシア語、英語...
英語

Dear friend:
IMPORTANT!!!

1. Can you will ship in a box "without impress order" very well protected?

2. Can you will select the best of your stock? Please, im collector. Thanks

日本語

重要!!
1.「インプレスオーダー無し」の箱での発送は安全ですか。
2.在庫のベストを選ぶことができますか。私はコレクターです。よろしくお願いします。ありがとうございます。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/04/18 12:35:15

元の翻訳
重要!!
1.「インプレスオーダー無し」の箱での発送は安全ですか。
2.在庫のベストを選ぶことができますか。私はコレクターです。よろしくお願いします。ありがとうございます。

修正後
重要!!
1.しっかりと梱包した「オーダー刻印無し」の箱での発送は大丈夫ですか。
2.在庫の中から最良の商品を選ぶことができますか。私はコレクターです。よろしくお願いします。ありがとうございます。

el_monee el_monee 2015/04/18 12:51:46

3_yumie7様、修正ありがとうございました。

コメントを追加