翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2015/02/08 21:27:29

soulsensei
soulsensei 52 Translator and Writer こちらから今まで書いた記...
英語

hey - your listing is beautiful !

i was wondering how you got those large photos in your ebay description area - what program did you use / how did you do it?

also what program do you use to format your text like that?

thanks!

日本語

ねえ-あなたの リスティングは美しいです!
あなたがどのようにebayの説明欄でそれらの大きな写真を得るかについて、私は尋ねたいですが、どんなプログラムを使いましたか?/ どうやってしましたか?
また、それのようなテキストのフォーマットを設定するために、あなたはどんなプログラムを使用しますか?
よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/09 21:25:14

元の翻訳
ねえ-あなたの リスティングは美しいです!
あなたがどのようにebayの説明欄でそれらの大きな写真をるかについて、私は尋ねたいですが、なプログラムを使ましたか?/ どうやってしましたか?
また、そのようなテキストのフォーマットを設定するために、あなたはなプログラムを使用しすか?
よろしくお願いします

修正後
こんにちは-あなたの リスは美しいです
どのようにすればebayの説明欄にあような大きな写真を載せられのでしょうのようなプログラムを使われましたか?/ どのよにされましたか?
また、そのようなテキストのフォーマットを設定するために、どのようなプログラムを使用しているのですか?
よろしくお願いします

コメントを追加