翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/02/08 21:23:35
hey - your listing is beautiful !
i was wondering how you got those large photos in your ebay description area - what program did you use / how did you do it?
also what program do you use to format your text like that?
thanks!
あなたのリスト素敵ですね。
どうやってあんな大きな写真をe-bayの説明欄に追加したのか気になってたんですよ。なんのプログラムを使ったのですか。もしくはどのような方法を使ったのですか。
また、何のプログラムを使えば文章をあのようにフォーマットできるのでしょうか。
以上です。
レビュー ( 2 )
カジュアルな雰囲気も出ていていい訳だと思います。
元の翻訳
あなたのリスト素敵ですね。
どうやってあんな大きな写真をe-bayの説明欄に追加したのか気になってたんですよ。なんのプログラムを使ったのですか。もしくはどのような方法を使ったのですか。
また、何のプログラムを使えば文章をあのようにフォーマットできるのでしょうか。
以上です。
修正後
あなたの出品素敵ですね。
どうやってあんな大きな写真をe-bayの説明欄に追加したのか気になってたんですよ。なんのプログラムを使ったのですか。もしくはどのような方法を使ったのですか。
また、何のプログラムを使えば文章をあのようにフォーマットできるのでしょうか。
以上です。
listingには出品という意味があります。