翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/01/30 12:17:50

英語

Be honest, there were something broken with this watch.

I want a refund, take a look what just happen.
See picture below.

I started the chrono and the seconds hand just fall.

Waiting for your comment urgently.

日本語

正直なところ、この時計のどこか壊れています。

返金して頂きたいので、どんな状態か目を通してください。
下記の写真をご覧ください。

クロノを使い始めたら、秒針が落ちました。

至急、ご意見をお聞かせください。

レビュー ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/01 16:30:11

良いと思います。

tairyoumatsuri tairyoumatsuri 2015/02/01 17:05:40

有難う御座います。

コメントを追加
runko 60 10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がござい...
runkoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/02 21:35:45

的確に訳されていると思います。

tairyoumatsuri tairyoumatsuri 2015/02/03 13:50:30

有難うございます

コメントを追加