Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 正直なところ、この時計のどこか壊れています。 返金して頂きたいので、どんな状態か目を通してください。 下記の写真をご覧ください。 クロノを使...
翻訳依頼文
Be honest, there were something broken with this watch.
I want a refund, take a look what just happen.
See picture below.
I started the chrono and the seconds hand just fall.
Waiting for your comment urgently.
I want a refund, take a look what just happen.
See picture below.
I started the chrono and the seconds hand just fall.
Waiting for your comment urgently.
tairyoumatsuri
さんによる翻訳
正直なところ、この時計のどこか壊れています。
返金して頂きたいので、どんな状態か目を通してください。
下記の写真をご覧ください。
クロノを使い始めたら、秒針が落ちました。
至急、ご意見をお聞かせください。
返金して頂きたいので、どんな状態か目を通してください。
下記の写真をご覧ください。
クロノを使い始めたら、秒針が落ちました。
至急、ご意見をお聞かせください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 205文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 462円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
tairyoumatsuri
Starter