翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 1 Review / 2015/01/24 09:25:16
日本語
日本郵便の担当者から私に連絡がありました。
あなたがオランダの郵便局にダメージレポートを提出されていないと言われました。
私は保険の請求のために書類を提出しました。
日本郵便はオランダの郵便局に連絡をいれます。
手続きを進めるためには、まずあなたがダメージレポートをする
ことが必要です。
英語
Japan Post contacted me.
They told me that you haven't sent a report about damages at the Post Office in Netherlands.
I submitted some documents for reimbursement for insurance.
So Japan Post will contact the Post Office in Netherlands.
To process this claim, it's necessary for you to report the damages at the Post Office in Netherlands.
レビュー ( 1 )
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/01/26 13:32:08
great