翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/24 09:25:17

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

日本郵便の担当者から私に連絡がありました。
あなたがオランダの郵便局にダメージレポートを提出されていないと言われました。

私は保険の請求のために書類を提出しました。
日本郵便はオランダの郵便局に連絡をいれます。
手続きを進めるためには、まずあなたがダメージレポートをする
ことが必要です。

英語

A person in charge of Japan Post contacted me.
They said that you had to submit a damage report to the post office in Holland.

I submitted a document for requesting the insurance.
The Japan Post will contact the post office in Holland.
In order to process the arrangement, at first you have to report
the damage.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません