Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/01/21 12:39:55

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Twitter just acquired India’s most fascinating startup

Twitter confirmed this morning that it has acquired Zipdial, an Indian startup that has made a business off of something really unusual – missed calls. Both Twitter and Zipdial wrote blog posts (see here and here) about the buy-up, but neither revealed how much the deal is worth. This is Twitter’s first India acquisition.

日本語

Twitterはインドで最も魅力的なスタートアップを買収

Twitterは今朝、Zipdialというインドのスタートアップを買収したことを確認した。このスタートアップは、通常ありえないもの、すなわち不在着信をビジネスにした企業だ。TwitterとZipdialの両社はともに今回の案件についてブログに投稿しているが (こちらとこちらを参照)、いずれもその金額は明らかにしていない。Twitterがインドで買収をしたのはこれが初めてである。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/01/25 02:17:28

正しく翻訳されていると思います。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/twitter-acquires-zipdial-india/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。