Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/12/23 10:02:19

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

- How long you've been in business
- The sources of your inventory
- Anticipated monthly sales on A
- The availability of items for dispatching
- The address of any retail locations
- Links to other websites where you are actively selling
- Dun and Bradstreet (D-U-N-S) Number
- Tracking information for recently dispatched orders

日本語

事業年数
貴在庫の原資
Aの月額予想売り上げ
商品発送の可能性
小売店の所在地
販売中の他のウェブサイトへのリンク
ダン&ブラッドシート(D-U-N-S)番号
最近発送した注文の追跡情報

レビュー ( 2 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/12/24 12:38:10

元の翻訳
事業年数
貴在庫原資
Aの月額予想売り上げ
商品発送の可能性
小売店の所在地
販売中の他のウェブサイトへのリンク
ダン&ブラッドシート(D-U-N-S)番号
最近発送した注文の追跡情報

修正後
事業年数
商品供給元
Aの月額予想売り上げ
商品発送の可能性
小売店の所在地
販売中の他のウェブサイトへのリンク
ダン&ブラッドシート(D-U-N-S)番号
最近発送した注文の追跡情報

source 供給源(ここでは仕入れ先) の意味では?

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/12/24 13:17:16

GOOD!

コメントを追加