Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] #william 購入前に質問をさせてください。 商品はあなたがebayで出品をしている以下「Versa Metal X Milled 9HT」 と同...
翻訳依頼文
#william
購入前に質問をさせてください。
商品はあなたがebayで出品をしている以下「Versa Metal X Milled 9HT」
と同スペックで、加えて「PT」マークが付いている、という認識でよいでしょうか?
(URL)
バランスが分かれば教えてください。
シャフトはツアー限定のブラックシャフトですか?
それとも、スチールシャフトですか?
まだ、他のパターを追加で購入するかもしれませんので、発送を待っていただいてもよいでしょうか?
購入前に質問をさせてください。
商品はあなたがebayで出品をしている以下「Versa Metal X Milled 9HT」
と同スペックで、加えて「PT」マークが付いている、という認識でよいでしょうか?
(URL)
バランスが分かれば教えてください。
シャフトはツアー限定のブラックシャフトですか?
それとも、スチールシャフトですか?
まだ、他のパターを追加で購入するかもしれませんので、発送を待っていただいてもよいでしょうか?
yyokoba
さんによる翻訳
#william
Allow me to ask few questions before purchasing.
Can I assume that the item you are listing on ebay has the same specs as "Versa Metal X Milled 9HT" below, and in addition, has a "PT" mark?
(URL)
If you know what the balance is, please let me know.
Is the shaft a tour-limited black shaft?
Or is it a steel shaft?
I still might purchase other putters so could you hold the shipping for now?
Allow me to ask few questions before purchasing.
Can I assume that the item you are listing on ebay has the same specs as "Versa Metal X Milled 9HT" below, and in addition, has a "PT" mark?
(URL)
If you know what the balance is, please let me know.
Is the shaft a tour-limited black shaft?
Or is it a steel shaft?
I still might purchase other putters so could you hold the shipping for now?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 217文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,953円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語