翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/11/27 18:13:41
日本語
返信ありがとうございます。
以前購入し、支払いも済んだ物がまたオークションで出品されていたので心配になり、連絡しました。
先日、日本へのコンテナ入荷がありましたが、以前購入した品は積載されていませんでした。
以前購入した分は、指定の配送先へ送り届けていますか?
とても心配しているので確認して、早めに私に知らせて下さい。
英語
Thanks for your reply.
I bought it previously and made payment, I contacted you because I saw it listed in auction again and I got worried.
There was a container which arrived at Japan the other day, but the item I bought before was not loaded.
Will you send the one I bought before to the designated delivery address?
I'm very worried so please check and let me know soon.
レビュー ( 1 )
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2014/11/28 12:19:10
2行目の訳を整理してみると良いと思います。