Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 以前購入し、支払いも済んだ物がまたオークションで出品されていたので心配になり、連絡しました。 先日、日本へのコンテナ入荷があり...

翻訳依頼文
返信ありがとうございます。
以前購入し、支払いも済んだ物がまたオークションで出品されていたので心配になり、連絡しました。
先日、日本へのコンテナ入荷がありましたが、以前購入した品は積載されていませんでした。
以前購入した分は、指定の配送先へ送り届けていますか?
とても心配しているので確認して、早めに私に知らせて下さい。

transcontinents さんによる翻訳
Thanks for your reply.
I bought it previously and made payment, I contacted you because I saw it listed in auction again and I got worried.
There was a container which arrived at Japan the other day, but the item I bought before was not loaded.
Will you send the one I bought before to the designated delivery address?
I'm very worried so please check and let me know soon.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
156文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...