Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2014/11/24 14:09:25

54340032088
54340032088 50 今は大学で日本語を学んでいて、英語とドイツ語も少しできます。 ここで自分...
英語

Dear buyer can you please call us to verify your purchase at 〇

日本語

お客様、〇で私たちと連絡して商品を確認いただけませんか。

レビュー ( 2 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/11/25 14:07:03

元の翻訳
お客様、〇でちと連絡して商品を確認いただけませんか。

修正後
お客様、〇での買い物について確認するめに、弊社に電話していただけまか。

54340032088 54340032088 2014/11/25 16:40:58

直してくれて、誠にありがとうございます。

コメントを追加
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/11/26 23:15:11

元の翻訳
お客様、〇で私たちと連絡し商品を確認けませんか。

修正後
お客様、〇でのご購入について確認させて頂きく、お電話を頂けますでしょうか。

54340032088 54340032088 2014/11/26 23:22:13

直してくれて、誠にありがとうございます。

tearz tearz 2014/11/26 23:35:06

加油!

54340032088 54340032088 2014/11/27 00:07:34

はい!頑張ります。ありがとうございます!: )

コメントを追加