翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/11/06 07:49:40

日本語

お忙しいところすみません。

その後、AAAAAAA様の件の進捗はどうなっていますか?

お返事お待ちいたしております。

英語

I'm sorry, I know you must be busy.
How is the progress on the case of AAAAAAA.
Hope to hear from you soon.

レビュー ( 2 )

fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
fujisawa_2014はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/07 11:00:27

good!

コメントを追加
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/11/10 01:45:20

元の翻訳
I'm sorry, I know you must be busy.
How is the progress on the case of AAAAAAA.
Hope to hear from you soon.

修正後
I'm sorry to bother you.
What is the progress status regarding the case of Mr./Ms. AAAAAAA?
Hope to hear from you soon.

コメントを追加