翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 33 / 2 Reviews / 2014/11/04 17:12:48

dpangga
dpangga 33
日本語




こんにちは。



友人に確認をとったところ、今回は見送らせていただくことになりました。
せっかく調べていただいたのに申し訳ございません。

また次回の仕入れの際はよろしくお願いします。


英語

After I checked my best friend, this time I've been seen.
I'm sorry for long waited examination.
Please give me your help on the next purchase.

レビュー ( 2 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/11/05 17:59:24

元の翻訳
After I checked my best friend, this time I've been seen.
I'm sorry for long waited examination.
Please give me your help on the next purchase.

修正後
Dear XXX(Addressee)

Hello.

After I checked with my friend, I have decided not to proceed further.
I am sorry for making that decision after you have spent your time on researching.

I look forward for doing business with you in the next opportunity.

コメントを追加
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2014/11/05 22:10:47

最終行の英訳以外は何が書いてあるのか理解できません。

コメントを追加