Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/11/02 23:08:39

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

まだバッグは届いていません。
輸送の状況を追跡することは可能ですか?

SQとCDの情報をありがとうございます。
傷がつきにくいレザーが見つかったことは素晴らしいですね。
仕上がりを楽しみにしています。

英語

I haven't received the bag yet.
Is it possible to track the shipping status?

Thank you for the information of SQ and CD.
It is great that you found the scratch-resistant leather.
I look forward to its completion.

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/04 15:41:50

良いと思います。

コメントを追加