Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2014/11/02 23:08:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

まだバッグは届いていません。
輸送の状況を追跡することは可能ですか?

SQとCDの情報をありがとうございます。
傷がつきにくいレザーが見つかったことは素晴らしいですね。
仕上がりを楽しみにしています。

英語

The bag has not arrived yet.
Is it possible to check what is going on with the shipping?

Thank you for the information about SQ and CD.
It's amazing that you found the leather that can't not get damaged easily.
I'm looking forward to it completed.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/11/04 00:20:00

元の翻訳
The bag has not arrived yet.
Is it possible to check what is going on with the shipping?

Thank you for the information about SQ and CD.
It's amazing that you found the leather that can't not get damaged easily.
I'm looking forward to it completed.

修正後
The bag has not arrived yet.
Is it possible for you to check the status for the shipping?

Thank you for the information on SQ and CD.
It's amazing that you found the leather that can't not be damaged easily.
I'm looking forward for the completion.

check what is going onでも意味は間違ってはいないと思いますが、Statusを使われたほうがスッキリするのではないかと思いました。

コメントを追加