翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 2 Reviews / 2014/11/02 11:50:06
Dear friend,
Thank you so much for your order in our store
Sure,we can offer fre shipping via DHL to you
we also can help you put invoice outside the parcel. May I know declare how much on the invoice is better to you?
Waiting for your reply
Best regard
親愛なるお客様、
私たちの店でたくさん注文していただいてありがとうございます。
もちろん、DHL形式で送料無料でお届けいたします。
また、インボイスを荷物の外側につけるのも可能ですが、インボイスに商品数と合計金額をどう書けばよいかを教えていただけないでしょうか?
お返事をお待ちしております。
よろしくお願いいたします。
レビュー ( 2 )
元の翻訳
親愛なるお客様、
私たちの店でたくさん注文していただいてありがとうございます。
もちろん、DHL形式で送料無料でお届けいたします。
また、インボイスを荷物の外側につけるのも可能ですが、インボイスに商品数と合計金額をどう書けばよいかを教えていただけないでしょうか?
お返事をお待ちしております。
よろしくお願いいたします。
修正後
親愛なるお客様、
私たちの店で注文していただいてありがとうございます。
もちろん、DHLで送料無料でお届けいたします。
また、インボイスを荷物の外側につけるのも可能ですが、インボイスに記載するご希望の申告額を教えていただけないでしょうか?
お返事をお待ちしております。
よろしくお願いいたします。
元の翻訳
親愛なるお客様、
私たちの店でたくさん注文していただいてありがとうございます。
もちろん、DHL形式で送料無料でお届けいたします。
また、インボイスを荷物の外側につけるのも可能ですが、インボイスに商品数と合計金額をどう書けばよいかを教えていただけないでしょうか?
お返事をお待ちしております。
よろしくお願いいたします。
修正後
親愛なるお客様、
弊店にてご注文いただきありがとうございます。
もちろん、DHL経由で無料配送が可能です。
また、インボイスを荷物の外面につけることも可能です。請求書に申告金額をいくらでご希望か教えていただけないでしょうか?
お返事をお待ちしております。
よろしくお願いいたします。
ありがとうございました。