Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様、 弊店にてご注文賜り大変ありがとうございます。 勿論DHL経由でお客様宛てに無料配送をお受けいたします。 小包の外面に請求書添付も対応可能で...

翻訳依頼文
Dear friend,
Thank you so much for your order in our store
Sure,we can offer fre shipping via DHL to you
we also can help you put invoice outside the parcel. May I know declare how much on the invoice is better to you?
Waiting for your reply
Best regard
tearz さんによる翻訳
お客様、
弊店にてご注文賜り大変ありがとうございます。
勿論DHL経由でお客様宛てに無料配送をお受けいたします。
小包の外面に請求書添付も対応可能です。請求書での申告金額はいくらに設定すればよろしいでしょうか?
ご連絡お待ちしております。
敬具
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
248文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
558円
翻訳時間
11分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する