翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/10/24 00:00:35

sakura_1984
sakura_1984 50 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
日本語

○○様


こんにちは。



なるほど、ではこれ以上のお支払いはないということですね。

しかもお安くしていただきありがとうございます。

商品の到着を楽しみにしています。

今後ともよろしくお願いいたします。

英語

Dear ○○

Hello.

I understand I don't have to pay any more.
Moreover, thank you for your discount.
I'm looking forword to receiving item.
I look forword to your continued support.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/24 00:15:47

元の翻訳
Dear ○○

Hello.

I understand I don't have to pay any more.
Moreover, thank you for your discount.
I'm looking forword to receiving item.
I look forword to your continued support.

修正後
Dear ○○

Hello.

I understand, so I don't have to pay any more.
Moreover, thank you for your discount.
I'm looking forword to receiving the item.
I look forword to your continuing support.

sakura_1984 sakura_1984 2014/10/24 01:10:58

レビューありがとうございます。きちんと文法に則った訳ができるよう、努力いたします。

tearz tearz 2014/10/24 01:16:16

がんばってください!

コメントを追加