Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/18 10:35:52

theresa
theresa 51 ドイツ語は現地の高校に通っていたのでネイティブレベルですが、それと比べると...
英語

I had to pay € 42.99 Shipping costs. So it would fit if you pay me 20 € of it. I think it's around 25$.
Product Price was 173,36€. This are around 219$.
So at the end it would be 244$ (193,36€).

I hope I have not mistaken.
Please check it.

日本語

私は送料に42.99ユーロ払わなければならなかったので、あなたには20ユーロ払ってもらえればいいと思います。20ユーロというのはだいたい25ドルになります。
そして、商品が173.36ユーロで219ドルなので、合計244ドル(193.36ユーロ)になります。
計算間違いはないと思いますが、確認してみて下さい。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/10/19 10:41:13

正しく翻訳されていると思います。

theresa theresa 2014/10/19 18:12:09

レビューして頂きありがとうございます。星を5つ頂けたのは初めてなので自信がつきました。もしよろしければまた添削頂けたら嬉しいです。

コメントを追加