Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/17 10:25:22

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

商品が無事に到着致しました。ありがとうございます。

しかし、出荷時に貼り付けてあるCommercial Invoiceの価格が正確ではありませんでした。
ファイルをアップロードしますので、ご確認下さい。

また、次回以降「Commercial Invoiceに正確な価格を記入して下さい。」と台湾の出荷担当者に再度お伝え下さい。

英語

The item has arrived without incident. Thank you .

However, the price stated in the commercial invoice put before the shipping was not accurate.
I will upload the file, Please check it.

Also, please report to the shipping representative in Taiwan to put a correct value in a commercial invoice from the next time.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/18 11:58:49

元の翻訳
The item has arrived without incident. Thank you .

However, the price stated in the commercial invoice put before the shipping was not accurate.
I will upload the file, Please check it.

Also, please report to the shipping representative in Taiwan to put a correct value in a commercial invoice from the next time.

修正後
The item has arrived without incident. Thank you .

However, the price stated on the Commercial Invoice that was attached at shipping was not accurate.
I will upload the file, so please check
Also, please report to the shipping representative in Taiwan to "put a correct value in the Commercial Invoice" from the next time.

3_yumie7 3_yumie7 2014/10/18 13:22:52

レビューありがとうございました。

コメントを追加