Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 3 Reviews / 2014/10/06 11:25:57

spdr
spdr 52
英語

Hi sir, béfore finish the payment can you please tell me the brand and the model of the tripod

Hi, i just have one question can you tell me thé exact model of thetripod?
Ill paye in 2days, waiting for thé activation of m'y pay pal account

日本語

こんにちは。支払をする前に三脚のブランドとモデルを教えてくれませんか。

こんにちは。一つ質問ですが、三脚の正確なモデルを教えてくれませんか。
2日以内に支払います。PayPal口座が使用できるようになるのを待っています。

レビュー ( 3 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/07 11:50:13

great!

コメントを追加
alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
alstomokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/10/07 12:26:57

GJ

コメントを追加
cielo_translation 59 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/10/07 13:14:01

元の翻訳
こんにちは。支払をする前に三脚のブランドとモデルを教えてくれませんか。

こんにちは。一つ質問ですが、三脚の正確なモデルを教えてくれませんか。
2日以内に支払います。PayPal口座が使用できるようになるのを待っています。

修正後
こんにちは。支払をする前に三脚のブランドとモデルを教えてくれませんか。

こんにちは。一つ質問ですが、三脚の正確なモデルを教えてくれませんか。
2日以内に支払います。PayPal口座が使用できるようになるのを待っています。

コメントを追加