Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/02 13:09:27

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

メッセージありがとうございます。
今現在商品が保管状況にあります。
郵便局の方にお問い合わせをし商品を取得してください。
こちらからも掛け合ってみます。

英語

Thank you for your message. Now your item is being stored.
Please ask the post office and receive your item.
I'll contact the post office ,too.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/03 14:57:12

元の翻訳
Thank you for your message. Now your item is being stored.
Please ask the post office and receive your item.
I'll contact the post office ,too.

修正後
Thank you for your message. Now your item is being stored.
Please ask the post office and receive your item.
I'll contact the post office, too.

Good!!

コメントを追加