翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/10/01 23:41:47
分りました。
00は、とてもいいデザインで日本札がしっかりホールドされるので
日本市場にはピッタリの商品です。
注文書も変更しました。 00は外しました。
あとは、在庫のあるものだけを送ってください。
注文票の修正をお願いします。 合計金額がでましたら
すぐにお支払いたします。
00は発送可能になった時点で送ってもらって結構です。
個人的には以前のロゴの方が気に入ってましたが
見慣れてないだけかもしれませんね。
製品カタログの写真も撮りましたので送ります。
Understood.
00's design is quite good and it holds JPY bills tightly, it fits in Japan market.
I have amended the purchase order sheet and removed 00.
Please send as many as you have in stock.
Please amend the purchase order sheet, I will make the payment as soon as I figure out its total price.
It is OK that you would send 00 when it is ready.
Although personally I liked the previous design, but perhaps I just have not got used to it yet.
I have taken photos of product catalogues, I send it to you as well.
レビュー ( 1 )
Excellent!!